形容「我很黑、你很白」:不能用white或black | 食品添加物合法業者資訊網
皮膚白不用white,也不是pale。Pale是指氣色不好,看起來「蒼白、沒血色」。皮膚白晳,英文用fair。實際應用在對話中, ...
我們常常稱讚別人「很白」,是說人皮膚很白,很好看的意思。但不要對外國人說:“You are so white.”因為這聽起來不像是稱讚,還有可能是批評人很苛刻、殘酷,再加上一點自以為是。
美國俚語字典Urban Dictionary對“so white”的解釋是:
Arrogant, cruel, draconian, ignorant, stringent. 意思是非常的傲慢、殘酷、嚴酷、愚昧、苛刻。
你皮膚好白 ≠ You are so white.西方人對膚色非常敏感,一旦用white形容一個人的膚色,「人種」的概念也就隨之而來,一不小心就會有種族歧視的味道。當我們形容人的皮膚,談的不是skin color,而是skin tone,不是人種膚色,而是美感膚質。不是white/black/yellow之類和人種膚色相關的顏色,而是和膚質相關的fair/light/dark等形容詞。
要讚美人皮膚白怎麼說呢?
你皮膚好白! (X)You are so white. (X)You are so pale. (O)Your skin is fair.
皮膚白不用white,也不是pale。 Pale是指氣色不好,看起來「蒼白、沒血色」。皮膚白晳,英文用fair。實際應用在對話中,怎麼用?
All my family are fair-skinned. 我們全家人皮膚都很白。 Nina is looking pale – is she ill? Nina臉色看起來有些蒼白,她生病了嗎?
我皮膚很黑 ≠ My skin is black皮膚白不用white,同樣道理,皮膚黑也不是black。一般來說,「你曬得好黑!」這句話在國外多視為稱讚,稱讚人膚色健康、很好看。「曬黑」的英文用tan,在歐美的夏天,大家都想把自己曬成古銅色,就會時常在各式各樣的商品上看到這個字...
「皮膚白」的英文不是用white!?聊聊東西方對膚色的觀念差異 | 食品添加物合法業者資訊網
不能用white或black,來學道地的英文說法 | 食品添加物合法業者資訊網
你好白的英文怎麼說?一篇文搞懂常見迷思:才不是說You are ... | 食品添加物合法業者資訊網
姓名,中翻英,中文姓名英譯 | 食品添加物合法業者資訊網
形容「我很黑、你很白」:不能用white或black | 食品添加物合法業者資訊網
形容「皮膚白、曬很黑」不是White和Black!膚色英文用法一次看 | 食品添加物合法業者資訊網
皮膚很白不是「white skin」,常講錯的七個英文日常用語 | 食品添加物合法業者資訊網
輔仁大學電機工程學系白英文老師 | 食品添加物合法業者資訊網
【黑】食品添加物產品登錄碼:TFAB30000165325
添加物名稱:黑;MildBlackFlavor食品添加物產品登錄碼:TFAB30000165325食品業者登錄字號:A-153868347-00000-2添加物分類:型態...